日本語ってむずかしいな。
今日からひさびさバイト、自分の接客中のことばをいざ振り返ってみると結構怪しい日本語を使ってた。

「お会計のほう、3点で315円になります」
「1000円からお預かりいたします」(これはいいのかな?)
「お釣りのほうが、685円とレシートのお返しになります」

全部間違ってたみたい。
へこむ。
ちょっとづつ治していこうもう大人なんだし。
とりあえず、どこが間違っているのか理由をちゃんと知るために「間違いの日本語」立ち読みにいこう。
自分で考えたら頭痒くなった(放浪息子みたい)。